Dal breve Lehrstück di Brecht L'eccezione e la regola, di cui questo blog si è già occupato, riporto il canto della guida, nell'originale e nella mia traduzione.
In dem System, das sie gemacht haben,
Ist Menschlichkeit eine Ausnahme.
Wer sich also menschlich erzeigt,
Der trägt den Schaden davon.
Fürchtet für jeden, ihr,
Der freundlich aussieht!
Haltet ihn zurück
Der da jemand helfen will!
Neben dir dürstet einer: schließe schnelle deine Augen!
Verstopf dein Ohr: neben dir stöhnt jemand!
Halte deinen Fuß zurück: man ruft dich um Hilfe!
Wehe dem, der sich da vergisst! Er
Gibt einem Menschen zu trinken und
Ein Wolf trinkt.
Nel sistema che hanno messo su
Essere umani è un’eccezione.
Chi dunque si mostra umano
Se ne accolla il danno.
Temete per ciascuno, voi,
che appare cordiale!
Trattenete colui
Che vuole aiutare qualcuno!
Accanto a te c’è uno che ha sete: chiudi in fretta gli occhi!
Tappati le orecchie: accanto a te c’è chi geme!
Trattieni il piede: ti chiamano per chiederti aiuto!
Guai a chi su questo punto non si controlla!
Dà da bere a un essere umano e
È un lupo che beve.
Bertolt Brecht, da: Die Ausnahme und die Regel (L’eccezione e la regola)
(traduzione di Anna Maria Curci)